- UID
- 12794
- 帖子
- 8743
- 积分
- 11205
- 学分
- 55177 个
- 金币
- 800 个
- 在线时间
- 794 小时
|
4#
发表于 2007-10-18 16:59
| 只看该作者
资料:电影《漫长的婚约》幕后花絮
1. 金牌编剧数易其稿 鬼才导演悉心打造
导演让·皮埃尔·热内与《天使爱美丽》的剧作家吉约姆·罗朗一起开始了故事的改编。“这是一部让人喘不过气来的小说。”罗朗评说到,“热佩索将读者带入到紧凑迷人的情节中……我们最关心的是如何把握轻松的爱情故事与可怕的战争背景之间的分寸。《漫长的婚约》中最动人的部分就是女主人公那超越了战争恐怖的坚韧、意志力和信念。”
在改编小说的过程中,编者们需要把故事电影化,就必须做出一些艰难的选择。具体说来,热内和罗朗必须想办法把书中书信往来的情节转换成电影里的情节。虽然信件是文学创作中很经典的通讯方式,但要在电影中表现玛蒂尔德在寻找未婚夫的过程中收发信件是十分困难的。“我们保留了一些信件,但把它们变得更直观、更诗意了。”热内说道:“而且我们还把很多信件的内容变成了玛蒂尔德与其他人见面的情节。”两位改编者为了改写书中另外一个重要情节也下了巨大的决心。他们决定不让玛蒂尔德坐在轮椅上,而把她变成患过小儿麻痹的跛子。“在小说中,读者们最后都忘了还有个轮椅。”热内说:“但是在电影里,一切都会变得很沉重。这样会使电影拍摄变得很麻烦,而我希望能尽可能地自由发挥。”
导演和剧作家在一起花了好几个月才修改好剧本。“我们的工作和《天使爱美丽》时很不一样。”罗朗说:“《天使爱美丽》完全是个原创剧本。让·皮埃尔和我共享创意,然后根据这些创意构架电影。但这次,我们有一本写好的情节曲折复杂的小说为基础。我们的出发点是会发展变化的,有血有肉的人物角色。”
这些修改工作得到了原作者塞巴斯蒂安·热佩索的支持。热内向他解释了他要做的事情。“很遗憾,我没有时间见到他本人。”热内说:“当我们谈起这部书时,他说:现在这是你的作品了,你看怎么合适就怎么改吧。但是改完后要拿给我看一下。唉,在剧本改好的前一周他去世了。我很难过。”
同时,热内和罗朗还做了大量的调查,读了很多小说和那个年代的资料。热内童年时对这个话题的热忱正好为他们详尽的调查奠定了基础。为了在剧本中重现玛蒂尔德当时的环境,两位改编者还搜集了大量图片供自己参考。这些素材主要来源于新闻报道和同时期的档案,而不是反映那个时期的电影。“对于让·皮埃尔来说,把握好每个细节十分重要。”罗朗说道:“我们需要知道热佩索书中所描绘的每个细节、每个场景的具体样子。所以我们必须做很多调查,尽可能地接近现实。”
剧本完成后,第一位被选中的演员也就成了第一位读者。多杜说道:“玛蒂尔德的恒心立即打动了我。虽然种种迹象都表明她的追求是不可能成功的,她还是对她的信念坚定不移。对我来说,我是做不到像她一样奋力斗争的。”当说到这个故事更深层的含义时,多杜评论道:“这是个关于一对被战争分开的恋人的爱情故事。影片的力度在于玛蒂尔德的坚韧——她不惜一切代价的去寻找她的爱人,虽然大家都认为他已经死了——和残酷的历史背景的对比。这里面的各种感情,没有任何的矫揉造作。通过这个爱情故事,我们能够理解到战争的恐怖和丑恶。”
2. 5600万美金巨资构筑 神奇电影科技还原20年代巴黎
《漫长的婚约》耗资约5600万美元打造,除动用全明星班底外,影片在布景、道具和服装方面也是用心良苦,争取每个细节都散发出浓烈的二十年代的气氛,热内神奇地将一切道具做到了真正的二十年代:怀表、窗帘、钟表、最早的公共电话、电梯、摩托车、老式汽车、最早的火车、一战中刚刚使用的只能飞几十米高的飞机,因而影片像一座20世纪初期的活的博物馆,而且几乎每个职业的人都穿上了只在巴黎收藏店的旧报纸里才能看到的老式服装,邮差、神父、农夫、士兵、妓女、公务员和贵族等等,所以这部电影足够那些泛滥小资格调的城市中产阶级过一次怀旧的瘾。
在还原二十年代方面,热内做的最精致的就是还原巴黎。影片中出现了二十年代只能在塞纳河边贩售的旧地图上才看到的巴黎,这完全是通过特技制作来实现的。热内让所有的演员穿好服装,摆好道具在蓝背景的摄影棚里拍,之后再用电脑特技把背景换成二十年代的巴黎,那时的Les Halls还在搞世界博览会,Orsay火车站那个时候还是真实的火车站(现在已经成为博物馆),还有老的巴黎北站、歌剧院广场和托卡雷罗宫,热内就差让玛蒂尔德到没有透明金字塔的卢浮宫走一圈了。给《漫长的婚期》做特效的还是《天使爱美丽》的制作班底(Douai),在这个方面,热内一丝不苟,把每个细节都做到了最精处,甚至令人惊讶。这一点从《确定》杂志的评论上就能看出来,“热内广阔地经营了一部几乎完美的电影,每一个画面都无比丰富,我们可以毫不怀疑地说这是部杰出的电影。”
3. 背景音效逼真震撼 电影音乐感人至深
音效工程师杰拉·哈迪及其工作人员执著地不断完善影片的音效。“我需要从零做起,创作电影的音乐氛围。但这次的不同之处在于,热内的影片不再是童话,而是略带阴暗。这是个真实的故事。在我们开始之前,首先我们要把现实考虑进去。我们需要一支特别的工作小组来营造出大自然的声音(布列塔尼半岛边的海洋声音)与烽火连天的战争声音之间的反差,这种经历真是太让人激动了。让·乌曼斯基,我们的音效工程师在现场拍摄所做的细致工作对我们有极大的帮助。“我们混音前在剪辑声音的工作上花了5个月,这在法国制作的影片中是不多见的。” 哈迪补充到。
当热内邀请曾为《童梦失魂夜》原声碟作曲的著名作曲家安琪罗·巴塔拉旺迪来为《漫长的婚约》谱曲时,电影的最后一环就得到了解决。作曲家回忆说有一天他接到热内打来的电话,只是简单地说到“安琪罗,我有部电影要你帮忙。背景是一战,但战争不是主题。主题是一个年轻女人的感情和她在寻找生命中至爱的历程中经历的曲折。”
巴塔拉旺迪接着说道:“之后他给我寄来了尚未剪完的电影,但那已经足够让我为其中的角色创作音乐了。对于玛蒂尔德这个角色,我深深地为她的苦难、美丽、勇气和坚韧所打动,因此为她创作了一个以四音符为基础的主题曲,十分简单,但能触动听众。”录音是6月份在洛杉矶的米高梅公司以前使用的录音棚里进行的,那里曾录制过《爵士歌王》、《绿野仙踪》及许多其他音乐剧。
“巴塔拉旺迪是个十分有品位的音乐家,我很欣赏他,”热内说道。“我很喜欢他为大卫·林奇的电影,像《妖夜荒踪》和《穆赫兰大道》等创作的音乐。在做原始剪辑的时候,我们会把他的音乐加进去,效果如同梦幻一般。他的作曲诗情画意、感情丰富,却又十分简练,让我无法抗拒。”
热内总结道:“所有参与这个电影制作的人员都像我一样兴奋,因为这是一部视觉上很有冲击力的电影。整个工程非常浩大,而且好像总也到不了尽头一般。但是我们都工作得很高兴。在法国,拍摄像这种量级的电影的机会并不多。而且我们在艺术表现上,包括剧本、主创的选择、拍摄、后期制作等,都有完全的自主权。”
导演进一步解释道:“我的同事们和我自己基本上都是同一时代的人。我们一起长大,一起进入社会,一起拼命工作……我们有一种自己就是最棒的感觉。如果《天使爱美丽》是一部有启示性的电影的话,那么《漫长的婚约》就是一部很成熟的电影。我们现在都处于自己能力的巅峰,所以需要在失去这种能力之前充分利用它。无论如何,尽管经过很多的困难,整个拍摄过程还是很令人愉快的。”
[ 本帖最后由 幽幽草 于 2007-10-18 05:00 PM 编辑 ] |
|