The authorities in the Spanish region of Catalonia have vowed to go ahead with the symbolic vote of independence at the end of this week despite a ruling by the country's Constitutional Court to suspend the move. A. Sculfield reports. _____________________________________. A spokesman for the Catalonia Administration was defiant saying the poll would go ahead. The regional government has recruited thousands of volunteers and plans to hold the votes in schools and other administration buildings. This is the latest in an ongoing row over an independence referendum. The vote had already been watered down after the Constitutional Court intervened at the end of September. And the Catalan authorities admit any results on Sunday would have only symbolic meaning. 西班牙加泰罗尼亚地区当局表示这周末将继续推进象征性的独立投票,尽管西班牙宪法法院裁决禁止这一行为.A.斯库尔菲尔德报道. ____________________________________.加泰罗尼亚行政机构的一名发言人挑衅称投票将继续进行.该地区政府组织了数千名志愿者,计划在学校以及其它机构大楼进行投票.这里是不断进行的独立公民投票的最新进展.投票事件在宪法法院于9月底作出干涉后有所降温.加泰罗尼亚当局承认周日投票的任何结果都将仅具有象征意义.