听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语美文】 » 2011-02-24 美文欣赏:经典古文英译
返回列表 发帖

2011-02-24 美文欣赏:经典古文英译

   read the article carefully and then translate it or write  down your feeling to gain the score,you could write it which sentence is your favorite if you would like to share with us!


但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


A bosom friend afar brings distance near.

祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.

江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.

举头望明月,低头思故乡。

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for truly great men.

君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.


附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

返回列表