- UID
- 86155
- 帖子
- 60350
- 积分
- 64892
- 学分
- 591606 个
- 金币
- 810 个
- 性别
- 男
- 在线时间
- 2779 小时
|
A US judge has ruled that the LA Clippers basketball team can be sold, despite the objections of banned co-owner Donald Sterling.
美国一位法官裁定,洛杉矶快船队可以出售,尽管其被禁赛的合伙人唐纳德·斯特林持反对意见。
Judge Michael Levanas said the $2bn sale could go ahead.
Mr Sterling, 80, had been contesting his estranged(疏远的) wife Shelly's decision to sell the basketball team franchise(经销权) to ex-Microsoft CEO Steve Ballmer.
Mr Sterling was banned from basketball for life after he was recorded making racist remarks in April.
The Los Angeles court case focused on allegations that Mrs Sterling used medical tests of her husband's mental capacity to remove him as a member of the trust that owned the team, and deceived him into selling.
'Good reason'
Mr Sterling had originally agreed to the sale of the basketball team, but then revoked his blessing, saying he had been improperly removed from the trust.
Mrs Sterling had told her husband to seek an evaluation by two doctors in May. The doctors declared him "mentally incapacitated" and unfit to administer his duties as trustee of the Sterling Family Trust.
This in effect handed Mrs Sterling control of the Clippers.
Judge Levanas of the California Superior Court said he found Mrs Sterling to be a more credible witness than her husband and that she had acted properly over the sale, the BBC's Peter Bowes in Los Angeles reports.
He said that Mrs Sterling "had every good reason to believe that Donald agreed to the sale of the team".
Mrs Sterling burst into tears as the ruling was delivered after the nine-day hearing, saying: "I can't believe it's over. I feel good."
The ruling would take effect in the coming weeks, the judge said.
In a statement, the National Basketball Association (NBA) said it was "pleased" by the ruling. "We look forward to the transaction closing as soon as possible," it said.
更多英语新闻 |
|