听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 交流茶馆 » 求助
返回列表 发帖

求助

最近看<越狱>,当Bellick和T-bag准备逃出Sona监狱的时候被警察给逮到,而Mike他们逃走以后,警察就拷打Bellick和T-bag,让他们说出Mike 的下落,但是他们两都回答说;"I do not know nothing !而给出的翻译却是-我什么都不知道!我觉得也是这个意思.但是请问各位这个句子不是双重否定吗?怎么会这么说呢?

帮个忙啊 !

TOP

帮个忙啊 !

TOP

But it is mean is know nothing .
This is a way use in American

TOP

这里不是我们平时所说的双重否定表示肯定,而仍旧是表否定,I do not know nothing.  据说原本是不标准的英语,后来用多了就渐渐被接受了,一般受教育教少或下层的劳动阶级用的会比较多。
另外,双重否定仍表示否定的句子有:
I haven't got no money.
我没钱。
I didn't go nowhere.
我哪也没去。
还有多重否定表示否定的:
Don't never tell no lies!
永远别说谎!
大家一起来讨论

[ 本帖最后由 Sylvia_scj 于 2008-2-24 10:04 AM 编辑 ]

TOP

你的意思是说只有教育水平比较低的人才会说这种话吗?还是属于美国俚语,大家普遍都说啊?

TOP

回复 6# 的帖子

大家都能说
只是哪些人更容易这样说而已。
打个比方说,周星星的“给个理由先”,现在没人会说这个话有问题,而且很多人喜欢这样说,但这原先并不是standard的中文吧?

TOP

The cultrue of different country is not same , understand ?

TOP

Thanks for XKC81579859's carefulness and Sylvia_scj's explanation

TOP

Long time no see. DZ.

TOP

hello! i am  here.

TOP

Yeah I got it ! Thank everybody !

TOP

回复 10# 的帖子

uha,glad to see you again,dear

TOP

返回列表