听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 俄语学习 » 俄语语法 » B和HA表示时间的意义用法
返回列表 发帖

俄语语法 » B和HA表示时间的意义用法

用语中表示时间关系常用的形式之一是前置词和名词搭配的词组.这类结构中,前置词в和на的用法比较复杂.这两个前置词在表示时间关系时,与不同的名词搭配,都可以要求名词用于第四格或第六格.

  一、секунда, минута, час的用法

  1.表示具体钟点时 用前置词в+数量数词十名词第四格,例如:

  В два часа дня у нас есть занятия по аудиовизуальному курсу русского языка. 下年两点钟我们上俄语视听说课。

  В восемь часов вечера преподаватель прешёл к нам на консуль-тацию в аудиторию.晚上8点钟老师来教室给我们辅导.

  Сегодня в 20 часов сорок минут по восьмому каналу будет пе-редача <В мире животных?.今天20点40分8频道将播放《动物世界》节目。

  2.表示笼统时间意义时,用前置词в+第四格。此时常有指示代词或具有“起初、开始、很晚”等意义的形容词表示的一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:в эту минуту(在此时刻),в минуту радости(高兴时刻),в трудный час(困难时刻)。

  В минуту раскаяния я упрекнул себя.在痛悔的时刻我责备了自已。

  В первую секунду девочка растерялась и забыла все готовые слова.刚一开始女孩子就张皇失措,把准备好的话全给忘了。

  Уже 12 часов. В такой поздний час учитель ещё готовится к уро-ку и проверяет тетради учеников.已12点了,这样晚教师还在备课、改作业。

  3.表示行为进行中某具体时刻发生的事,用前置词на +第六格,此时一定有顺序数词作定语,例如:

  На 30-ой минуте генеральной репетиции пьесы пришёл и сам на-чальник управления.戏彩排到30分钟时局长本人也来了。

  На десятой минуте боя враг прекратил сопротивление.战斗进行到第十分钟时,敌人停止了抵抗。

  У нас два гола. Я забил гол с углового (удара) на пятнадцатой минуте игры, а левый полу крайний забил гол головой на тридцать седь-мой минуте,我们蹄进两球,比赛进行到第十五分钟时我踢进一个角球,左边锋在第三十七分钟时头球又添1分。

  上述на + час第六格除了表示某时段发生的车外,还可表示学校中“第几节课”,如,

  На первом часу у нас был зачёт по грамматике.第一节课我们进行了语法考查.

  4.час另一用法是与顺序数词连用表示“在第几点钟”,“几点多”,此时用в+第六格,例如:

  Позвони, мне в первому часу дня (в десятом часу вечера).请于中午12点多(晚上九点多钟)给我打电话。

  二、表示一昼夜中的大时段的词утро, день, вечер, ночь等词。用前置词в+第四格,名词前后常有一致或非一致定语,例如:

  В апрельское утро на юге произошло разрушительное земле-трясение силой (в) 7 баллов по шкале Рихтера.四月的一个早晨,在南方发生了里氏七级破坏性地震。

  В воскресный вечер в нашем институте нам показали фильм ?Москва слезам не верит?.星期天晚上,我校放映了影片“莫斯科不相信眼泪”。

  В прошлую ночь выпал первый в этом году снег.昨夜下了场今年的初雪。

  三、полдень(在午,中午)полночь(午夜,子夜) сумерки(黄昏,暮色;黎明前的朦胧),这些词均用в+第四格,定语可有可无,例如:

  Всё это случилось в глухую полночь.

  这一切发生在万籁俱寂的午夜。

  В сумерки мы гуляем, по берегу реки.黄昏时我们沿河岸散步。

  四、表示星期几的词понедельник, вторник …… воскресеньеc等用于в+第四格,可单独使用,也可加定语,例如。

  Наташа должна быть во вторник у нас. Мы её пригласили.娜塔莎星期二应在我们这里,我们已邀请她了。

  В следующий понедельник студенты поедут на下周一大学生将去实习。

  Чтобы воспитывать себя в духе патриотизма, в прошлую субботу наша группа посетила Исторический музей Китая.为进行爱国主义教育,我们班于上星期六参观了历史博物馆。

  五、неделя(星期,周)

  1.表示“1周内,最近几周”等意义时,用в+第四格,此时常有顾序数词及последний等词作定语,或第一格名词作非一致定语,例如,в последнюю неделю(最近一周内),в первую неделю каждого месяца(每月第一周)。

  Рабочая неделя — определённое количество дней (часов) в не-делю, отведённое для работы. 工作周指一周里工作的日数(时数)。

  В последнюю неделю я закончил статью ?О русских обычаях?.最近一周我写完了题为“关于俄罗斯的风俗习惯”的文章。

  2,表示确定的按日历计算的“本周,上周,下周”意义时,用на+第六格,例如:

  Мы можем начать отгрузку на следующей неделе.我们可以在下周开始发货。

  На той неделе обе стороны уточнили вопрос о цене и поставке.上周双方明确了价格和交货问题。

  На этой неделе они будут обсуждать вопрос о порядке платежей.本周他们将讨论支付程序问题。

  六、месяц(月)

  l. 用非顺序数词作定语时,в + месяц第四格,表示笼统时间概念,例如。

  В этот летний месяц 1992-ого года был решён вопрос о социалис-тической рыночной экономике. 92年这个夏季的月份里解决了社会主义市场济经的问题。

  В тот счастливый месяц Алёша вернулся из-за границы.在那个幸福的月份里阿摩沙从回外回来了.

  2.表示准确的日历月份“上月,本月,下月”时用в+六格。例如:

  В следующем месяце, т.е. в мае, здесь будет международный конкурс пианистов.  下月即五月份这里将举行国国际钢琴比。.

  В прошлом месяце Петровский оформил паспорт и визу, а в этом месяце он приедет на стажировку в Пекин.上月彼得罗夫斯基办了护照和签证,本月他将来北京进修。

  七、январь, февраль …… декабрь等词都用в+第六格,例如:

  В мае этого года моя дочь окончит аспирантуру.今年五月我女儿将在研究生班毕业。

  Какая чудесная погода 9 Ханчжоу! Я не ожидал, .что в марте будет так тепло. 杭州的天气多好瞩l我没料到三月份会这么暖和.

  八、год(一年,年)

  1。表示笼统时间概念,год之前带有非顺序数词表示的定语,或其后带有非一致定语,应用в+год 第四格,例如:

  Эту яблоню они посадили в год переезде в этот район这棵苹果树是 他们迁居本区栽种的。

  В послевоенный год этот разрушенный завод быстро постановили.

  战后这年很快重建了这座被破坏的工厂。

  В год, когда сестра вышла замуж, мне было только десять лет.姐姐出嫁那年我才10岁。

  2.表示“去年,今年,明年”或用顺序数词作定语,表示按历法计算的某一年时в+第六格,例如:

  В 1992-ом году на 25-ой Олимпиаде китайские спортсмены заво-евали 16 золотых медалей.1992年25届奥运会上中国运动员在得了十六枚金牌。

  В позапрошлом году в нашем университете был построен новый

  четырнадцатиэтажный учебный корпус.  前年我校建成一座14层的新教学楼。

  В прошлом году, т.е. в 1992-ом году, наша делегация побывала во многих странах СНГ.去年,即l992年,我们 代表团去过独联体许多国家.

  九、上述утро, ночь, день, неделя, месяц, год等词,除巳列出的每词本身的意义及用法外,尚有某些共同的用法 如:утро, ночь, день, месяц, год与на搭配,用第四格,表示“到早晨、夜里、到第几天(月、年)”,此时一般均有一致定语或第二格名词表示的非一致定语,例如:

  Только на второе утро я вспомнил имя и фамилию человека, с которым познакомил меня переводчик. 直到次日晨,我才记起介绍的那个人的姓名。

  На четвертый день-после возвращения дочери''вернулся и сын.

  女儿回来的第四天,儿子也回来了。

  На третий год войны наша армия перешла в контрнаступление.到战争第三年,我军转人反攻。

  又如:上述一些词的复数形式,如минуты, часы, дни, месяцы, годы用来泛指某段时间,表示“时间、时刻、时期、年代”等意义,用в+第四格,通常带有定语,例如:

  В часы пик я не пользуюсь городским транспортом在交通高峰时刻我不座公交车。

  В минуты радости парни и девушки поют и танцуют.在欢乐的时刻,小伙子们和姑娘们唱歌、跳舞。

  В годы седьмой пятилетки у нас в стране произошли большие перемены во всех областях.在“七五”期间,我国各方面都发生了巨大变化。

  此外,год在表示 “年代‘时,除в+四格用法外,尚有в+第六格的用法,如”90年代“,既可说в девяностые годы也可说в Девя-ностых годах,尚可用нa+第六格,即на днях,表示”在这几天,近几天“的意义。这一结构与в эти дни(在这几天,近几天)不同,前者指过去或未来几天内的某一天,是一个时段中的一点,后者指几天整个过程,是整个时段。试比较:

  На днях приедут в Пекин мои родственники из .деревни.这几天我亲戚将从农村来北京。

  В эти дни у меня что-то неладно с сердцем.这几天我心脏有点不适。

  十一、декада(十天,旬)квартал (季度) сезон(季节)

  декада可用в+第四格或第六格,квартал只能用в+第六格,在修饰语上декада,квартал都常用顺序数词,以表示“上、中、下旬”和“第一、二、三、四季度”,如:

  В первую декаду каждого месяца он .обходил все участки первой фермы; во второй декаде обследовал вторую ферму; в третьей дека-де выезжал в третью.每月上旬他巡视第一农场各作业区,中旬视察第二农场,下旬到第三农场去。

  Мы могли бы поставить два комплекта оборудования в третьем квартале 1993 года и четыре комплекта .во втором квартале 1994 года.我们能在1993年第三季度交两套设备,在1994年第二季度再交四套。

  十二、весна, лето, осень, зима

  这几个表示一年中四个季节名词,用в+第四格形式,一般均有定语,如:

  В суровую зиму крестьяне продолжают копать колодцы и ороси-тельные каналы在严冬,农民继续掘井、挖灌溉渠。

  В прошлую весну мой брат был переведён на должность секре-таря.去年春天我兄弟调任秘书工作。

  В нынешнее лето здесь погода не такая жаркая, как мы думали.今年夏天此地气候并不象我们想象的那样炎热。

  十三、век(时代,时期,世纪)

  本词因意义不同,用法也不同,如表示“时代,时期”意义,用в+第四格形式,一致定语用非顺序数词以外的词表示,但不能用прошлый, следующий等词,如:

  Мы живём в век атомной энергии.

  我们生活在原子能时代。

  В нынешний беспокойный век непрерывные агрессивные войны очень волнуют прогрессивных людей.在当今动荡的时代。连续不断的侵略战争使进步人类非常不安。

  Наше поколение, выросшее в век электричества, не удивишь ни-какими сочетаниями со словом随便你用什么以“电”字开头的复合词,都不能使在电气时代成长起来的我们这一代人感到惊奇。

  В век пара в мире появился новый транспорт—поезд.在蒸汽时代世界上出现了新的交通工具—火车。

  如 век表示“世纪”意义,用в+第六格,一致定语主要用顺序数词表示,可用прошлый, следующий等词,如,

  В нашем веке вспыхнули первая и вторая мировые войны.本世纪爆发了第一次和第二次世界大战。

  В 19-ом веке наука и техника получили большое развитие. 19世纪科技有很大发展。

  В 21-ом веке мы превратим нашу страну в богатую, демократи-ческую,  цивилизованную,  модернизированную социалистическую державу.在21世纪我们一定要把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化强国。

  十四、表示“长、短时间,时期,阶段”等意义的词:миг (一刹那), мгновение(瞬间、刹时),  время, момент(时刻;时机,关头), срок (期限,期间),  пора (时候) , период (时期),эпоха(时代), династия(朝代), эра(纪元)等,这组词均用в+第四格,表示行为发生的时间,如:

  В один миг все исчезло.霎时间一切都消失了。

  Он пришёл к нам на помощь в самый критический момент.正在紧要关头,他来帮助我们了。

  В этот момент открылась дверь и в комнату вошла Елизавета.此时门开了,伊丽莎白走进了房间。

  Благодаря упорному труду рабочие выполнили месячный план в срок.由于顽强的劳动,工人们按期完成了月计划。

  В инкубационный период болезни больные обычно сами не знают, что заболевают. 在疾病潜伏期,病人通常不知道自己已在生病。

  Эта старинная статуя была изваяна из гипса в эпоху Возрождения. 这尊古老的塑像在文艺复兴时代用石膏铸成。

  В Минскую династию Даду был переименован в Пекин.在明朝大都改称北京。

  十五、表示节日、周年、纪念日的词,如праздник  (节日), годовщина(周年)。用в+第四格,其中праздник 可单独使用,也可加定语,但годовщина必须有顺序数词作定语,如:

  В 35-ую годовщину создания нашего университета состоялось торжественное собрание.我校成立35周年纪念日时举行了隆重的集会。

  В праздники друзья всегда собираютя вместе.每逢节日朋友们都聚集在一起。

  十七、семестр(学期),用в+第六格,应有说明语。如:

  Мария Михайловна будет заниматься с нами в новом семестре.新学期玛丽娘·米哈伊洛夫娜给我们上课。

  Какие предметы будут у нас в этом семестре?本学期我们有哪些课程?

  十八、表示休息、假期的词,如перерыв, антракт, отпуск, перемена, каникулы等,这组词的具体意义和用法各异。

  1. перерыв指暂时休息,课间的小休息,антракт指演出的幕间休息、或讲演、报告等的中间休息,отпуск的意义是休假、假期,这三个词带定语时,用B十第四格,单独使用时用B十第六格,如:

  В обеденный перерыв друзья разговаривают по душам.午休时朋友们在谈心。

  В перерыве Нина переписала из блокнота Зои объяснение препо-давателя, которое она не успела записать на первому часу.课间休息时,尼娜从卓娅笔记本上抄录了第一节课未记下的教师的讲解。

  В антракте я встретил товарища по школе, которого я не видел почти 10 лет.幕间休息时,我遇见了几乎10年未见的中学同学。

  В отпуске мать отдыхала в санатории.休假时母亲在疗养院休养。

  2. перемена指的是课间大休息,有无定语均可,但用前置词на+第六格结构,例如:

  На перемене (На двадцатиминутной перемене) все делают заряд-ку под музыку.休息时(在20分钟的休息时间内)大家做广播操.

  3. каникулы是复数形式,指学校的假期,有时也可泛指休息、假期,在使用中可用в+第四格,也可用на+第六格,可加定语,也可不加定语,如:

  В зимние каникулы я научился кататься на коньках.寒假期间我学会了溜冰。

  На каникулах моя внучка была у тёти в Шанхае.假期中我的孙女去过上海姨母家。

  十九、表示一个人生理发育、生长各阶段的词,如детство, юность, молодость, старость,这组词用в+第六格,不带定语单独使用较多,如:

  Вот школа номер 2, где я учился в юности.这就是我少年时就读的第二中学。

  В старости я любил ?цигун? (дыхательную гимнастику цигун).我年老时爱上了气功。

  与表示成长阶段有关的一个词是возраст意思是“年龄、年纪、年岁”,虽然此调本身不是表示人生某一阶段的特定的术语,但加上说明语,也能表示该意义,例如:младенческий возраст(幼年),детский возраст(童年),юношеский возраст(少年),молодой возраст(青年),пожилой возраст(中年),старческий возраст(老年),也用в+第六格,如:

  В таком возрасте уже трудно работать. 这种年岁已很难工作了。В моём старческом возрасте не могу справиться с этой задачей.我已步人老年不能胜任这项任务了。

  二十、事物、行为等发展过程各阶段的词,如начало, середина(中期), конец等 , половина转义也可表示事物在时间概念上的“中期”,这些词都用в+第六格结构,有无定语均可,如:

  Мы можем отгрузить первую партию товаров в начале июля, а вторую в конце августа.我们可在7月初发运第一批货物,第二批在8月底起运。

  В середине правления Минской династии оформились две части Пекина—Внутренний и Внешний город.明朝中期北京形成两部分—内城和外城。

  Тренер нашей футбольной команды очень волнуется, ведь во вто-рой половине дня первый матч.我们足球队教练心情很不平静,因为下午要进行第一场比赛。

  На другой день я проснулся очень рано, в половине пятого.次日我醒得很早,4点半就醒了。

  二十一、一些由形容词转化的名词,如прошлое, настоящее , будущее, дальнейшее(以后,将来),用в+第六格表示时间,可单独使用,也可加说明语,如:

  Это было в далёком прошлом.这事发生在很久以前。В ближайшем будущем я поеду в Москву.最近我将去莫斯科。

  В дальнейшем я постараюсь стать отличником.今后我一定都争取成为优等生。

  二十二、一些表示自然现象的词,可用来表示时间概念,可用定语,也可不用定语。按使用前置词情况及接格关系,这组调又可分两类:

  l. в+第四格.这些词有 Дождь, ветер, снег, гроза, буря, шторм (烈风,风暴) , метель (暴风雪 ) , жара ( 热) , зной(炎热,酷热)холод, мороз, туман (雾 ) , разлив (汛期 ) , непогода(恶劣天气)等,如:

  Танкер потонул в открытом море в сильный шторм;一艘油轮在风暴中沉没于公海。

  В летний зной особенно приятно бродить по тенистому лесу.炎热的夏天在绿树浓荫的林中迈进逛逛十分舒适。

  В грозу этот домик загорелся от молнии.暴风雨中这座小屋被雷电击燃烧毁。

  В весенний разлив реки разлились и' дороги стали непроходимы.春汛时河水漫出河岸,道路已不能通行。

  2. на第六格:这类词较少,如。заря(霞,霞光;曙光),рассвет(黎明,拂晓), восход(日、月等出现,升起),заход(日/月、星辰落下)закат(日落)等,如:

  Партизаны ушли в лес на вечерней заре. 晚霞来临,游击队员到森林中去了。

  На закате погода становится прохладнее. 太阳下山时,天气凉爽起来。

  На рассвете мы перелетели Тихий океан. 黎明时我们已飞过了太平洋。

  此外,这类用на чём形式的词中,有几个词还可用于转义,表示时间关系,如:.

  на рассвете的转义表示“开端,初期,萌芽时期”,

  на заре юности青春的初期

  на заре развития чего……发展的初期

  на заре человеческой культуры人类文化的萌芽时期

  на рассвете的转义表示“开始,初期”,如:

  на рассвете жизни生命初期

  на закате чего的转义表示“末期,末日;晚年,终结”,如:

  на закате старого строя旧制度的末日

  на закате сценической деятельности舞台活动的末期

  на закате дней在晚年

返回列表