BBC News with Julie Candler _____________________________________ In an interview on US television Mr Obama said it would be a political, economic and military strategy. "More than that, I just want the American people to understand the nature of the threat and how we are going to deal with it, and to have confidence that we'll be able to deal with it. We have not seen any immediate intelligence about threats to the homeland from ISIL. That's not what this is about. What it's about is an organisation that, if allowed to control significant amounts of territory, to amass more resources, more arms to attract more foreign fighters, including from areas like Europe, who have visas and then can travel to the United States unimpeded, that over time that can be a serious threat to the homeland." BBC新闻朱莉`坎德尔报道. ______________________________________在一次美国电视节目的采访中,奥巴马总统表示这将是一个涉及政治,经济以及军事的策略. "不仅仅是这些,我只是想让美国人民明白这个威胁的本质以及我们将如何解决它,我们有信心能够解决它.我们没有收到来自伊拉克和黎凡特伊斯兰国对我们祖国造成威胁的任何情报.但这并不重要,重要的是如果允许一个组织控制相当数量的领土,积聚更多的资源,更多的武装力量去吸引更多的外国战士,包括来自像欧洲拥有签证能够畅通无阻地来美国旅游的人们,到时对于我们的国家而言将是一种巨大的威胁."