Picture a huge public gathering -- a sea of people like the hajj to Mecca or an appearance by the pope. Think of the World Cup, the Olympics, a political event, a rock concert or a train station in Asia before the Lunar New Year.
设想一幅众多群众聚集的画面,就像去麦加朝圣或教皇露面时一样人山人海。想象一下世界杯、奥运会、政治活动、摇滚音乐会或者是亚洲春节前火车站的情景。
________________________________________________________________
Robert Steffen, a researcher in Switzerland, says infectious diseases are still a concern. But he says injuries are a bigger threat at so-called mass gatherings.
瑞士研究员罗伯特·斯特芬表示传染病仍是人们关心的问题。但他又称伤病是所谓的大规模集会上最大的威胁。
ROBERT STEFFEN: "The risk has actually been dominated by sprains or lacerations, or the mortality risk due to stampedes and heat exhaustion in periods of extreme heat."
斯特芬:“事实上这类风险的主角已经是扭伤或撕裂伤,或者是踩踏和极度酷暑引发的死亡。”