Many Americans say things get derailed when they go off track or away from a goal – or when they simply go wrong. For example, they might say something like this, "My travel plans got derailed by the bad weather."______________________When a train reaches its final stop, we say it has reached the end of the line. If you reach the end of the line you have come to the end of something. Often in old films, this is what the bad guy says just before he kills someone. "It's the end of the line for you buddy boy." And we have reached the end of the line for this Words and Their Stories. In other words, the show is over.许多美国人在偏离目标或出错时会说事情偏离轨道(things get derailed).例如,他们可能会这么说,"我的旅行计划由于天气恶劣未能实现."______________________当列车到达其最后一站,我们称其到达了终点(end of the line).到达终点是说到了某件事的最后结局.在老电影中,坏蛋在杀死某人前通常会说: "老兄,你完蛋了." 而本期词汇典故节目也已经讲完了,换句话说,这期节目结束了.