16 땅 짚고 헤엄치기
趴在地上游泳(同“易如反掌”、“轻而易举”、“小菜
一碟儿”等,形容某事极为容易)
17 하늘의 별 따기 上天摘星星(形容异常困难,几乎是不可能的事)
18 언 발에 오줌 누기 在冻了的脚上撒尿(只顾眼前)
19 누워서 침 뱉기 躺着吐唾沫(自食其果)
20 말 한 마디로 천 냥 빚 갚는다.
一句话能抵千两债(一句抵万金)强调话的重要性,只
要话说得好,任何困难都能解决
21 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
去有好言,来有好语(说话时以礼相待,对方也同样礼
貌待人)。
22 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣
는다
白天说话有鸟听,夜里说话有鼠听(隔墙有耳)
23 발 없는 말이 천 리 간다
话不长脚行千里(好事不出门,坏事传千里),告诫人
们说话要小心
24 아침 까치가 울면 손님이 온다 早上喜鹊叫的话有客人来
25 금강산도 식후경 金刚山也是食后景(民以食为天)
26 보기 좋은 떡이 먹기에도 좋다. 悦目的糕饼也可口。
27 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫
국부터 마신다.
还没有想给年糕的人就先喝泡菜汤(好事还未发生就抱
以过高期望的人)。
28 떡 본 김에 제사 지낸다. 看见年糕顺便祭祀(借花献佛)。
29 미운 아니 떡 하나 더 준다. 对讨厌的小孩再给一块糕(装出喜欢的样子)
30 그림의 떡 画中之饼(画饼充饥)