Board logo

标题: 2013.11.1 每日当三省吾身,每日三译之三 [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2013-11-1 08:58     标题: 2013.11.1 每日当三省吾身,每日三译之三

pass by ['pa:sbai]经过;走过;逝去
grow up
成长,逐渐形成
slow down减速,放慢速度;使……慢下来

汉译英:二十年匆匆别过,我们都长大了,您却老了。岁月啊,你慢点走。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: longyuan    时间: 2013-11-1 12:21

pass by ['pa:sbai]经过;走过;逝去grow up成长,逐渐形成slow down减速,放慢速度;使……慢下来
汉译英:二十年匆匆别过,我们都长大了,您却老了。岁月啊,你慢点走。
As twenty years passed by,we grew up,but you were old,time should slow down.
作者: longyuan    时间: 2013-11-1 12:23

Twenty years have passed by,we have all grow up,but you have become old. Oh time,please slow down.
作者: 潮牛    时间: 2013-11-3 08:54

a short two decades passed by,we had grew up and you were old .oh time ,please slow down.
作者: lihaixia1992    时间: 2013-11-6 21:25

二十年匆匆别过,我们都长大了,您却老了。岁月啊,你慢点走:Twenty years have passed by quickly,we have grown up,but you have been old! OH,time,you should slow down!
作者: Wenjet    时间: 2013-11-20 00:31

Twenty years have passed by quickly,all we have grown up,but you have got  old! OH,time,you should slow down!
作者: mu-yuki    时间: 2013-11-26 16:33

二十年匆匆别过,我们都长大了,您却老了。岁月啊,你慢点走。
20 years pass by quickly. when we all grow up you grow old. time and tide, how fast you go




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2