Board logo

标题: 2012.11.2 每日当三省吾身,每日三译之三 [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2012-11-2 10:47     标题: 2012.11.2 每日当三省吾身,每日三译之三

sea cucumber  [si: 'kju:kʌmbə]
  [水产][无脊椎] 海参(等于holothurian [,hɒlə(ʊ)'θjʊərɪən] )


汉译英:遇到危险,海参就将自己一分为二。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: longyuan    时间: 2012-11-2 11:24

The sea cucumber will be split in two,when they meet dangers
作者: libetaboy    时间: 2012-11-2 11:46

When they are caught in dangers, the sea cucumber will split themselves into two .
作者: libetaboy    时间: 2012-11-2 11:48

应该是itself,失误了
作者: xiaopengyou    时间: 2012-11-2 14:54

the sea cucumber spilt itself into two when meet the dangeous.
作者: xiaopengyou    时间: 2012-11-2 14:55

如果不按表答,我的那句when后面应该怎么改呢?
作者: yli5    时间: 2012-11-2 14:57

Sea cucumber separate himself  two parts when danger.
作者: yli5    时间: 2012-11-2 14:58

In danger,sea cucumber cuts itself in two
作者: tang24    时间: 2012-11-2 23:54

Let's check the answer!
作者: Besty    时间: 2012-11-4 12:48

Sea cucumber  will split itself into two when danger comes .
作者: 浮香若薇    时间: 2012-11-10 16:17

遇到危险,海参就将自己一分为二。
When dangers come across,sea cucumbers would divise themselves into two parts.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2