Board logo

标题: 2012.10.17 每日当三省吾身,每日三译之三 [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2012-10-17 16:36     标题: 2012.10.17 每日当三省吾身,每日三译之三

A home without books is like a house without windows; no man has the right to bring up children without books to surround them.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


作者: karluntwo    时间: 2012-10-17 16:56

一个没有文化熏陶的家庭就像一座没有窗户的房子,任何人都应该让他们的孩子在文化的熏陶下成长。
作者: xiaopengyou    时间: 2012-10-18 16:26

一个家没有书就像一个房子没有窗户,大人没有权利让孩子在没有数的环境下成长。
作者: carlapeng    时间: 2012-10-19 11:07

一个家庭没有书籍的熏陶就象一个房子没有窗户. 没有人有权利养大孩子,不给孩子书籍的熏陶.
作者: 浮香若薇    时间: 2012-11-11 14:45

A home without books is like a house without windows; no man has the right to bring up children without books to surround them.
没有书的家就像没有窗户的屋子,人们没有不在充满书的环境下教育孩子们的权利。
作者: smilearky    时间: 2012-11-24 17:50

没有书的家像没有窗的房子。没有人有权利让小孩孩子们在没有书本环绕的地方成长。
作者: longyuan    时间: 2012-11-28 11:47

A home without books is like a house without windows; no man has the right to bring up children without books to surround them.
一个没有书的家就像一个房子没有窗户,没人有权力养育孩子却不让书围绕在孩子身边
作者: 601767    时间: 2012-11-28 13:24

A home without books is like a house without windows; no man has the right to bring up children without books to surround them.
没有书的家就像没有窗户的房子。没人可以让孩子在没有书环绕的环境中成长




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2