Board logo

标题: 2012年4月7日谚语:Kinsman helps kinsman, but woe to him that hath nothing. [打印本页]

作者: dragon520    时间: 2012-4-7 08:55     标题: 2012年4月7日谚语:Kinsman helps kinsman, but woe to him that hath nothing.

Try to translate this sentence and make sure it conform Chinese custom.

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


作者: kobe    时间: 2012-4-7 09:04

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: dareeinstain    时间: 2012-4-7 11:50

亲属帮亲属,但是什么都没有的他将要倒霉了。
作者: 冷暖自知    时间: 2012-4-7 22:56

亲帮亲,邻帮邻,无亲无邻你倒霉。
作者: mapleleaf    时间: 2012-4-8 07:38

亲人帮亲人,无亲来帮愁煞人。
作者: jane019    时间: 2012-4-8 20:50

同类相助,孤独受苦。
作者: jurx1    时间: 2012-4-11 17:32

乐观就是那直上青天的一行白鹭,乐观就是那沉舟侧畔的万点白帆,乐观就是那鹦鹉洲头随风拂动的萋萋芳草,乐观就是化作春泥更护花的点点落红。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2