24EN Editor's s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
(在美国,很少有人使用“How do you do?”,因为我不知道该如何回答。我从没听过这句话直到我来到中国,而且中国人一直在使用这个说法,我一直很不解。如果用“Nice to meet you”会好很多
1. A: How are you doing? 你好吗? (注:are的发音常略去,发成How ya doin'?)
B1: I’m doing great. 我很好。
B2: I’m doing OK. 我还行。
B3: Pretty good. 还好。
B4: Not too bad. 还不错。
B5: I get by. 过得去。
2. A: How’s life treating you? 日子过得还算惬意吗?
B1: Not bad.不算坏。
B2: It could be worse.还行。 “How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
3. A: What’s up? 有什么新鲜事儿?
B: Not much. 没什么。
4. A: I haven’t seen you in ages! 久违!这一阵子躲到哪儿去了?
B: Yeah, long time no see.是啊,很久没见了。in ages = in such a long time 5. A: What’s new? 近来如何?
B1: Nothing much. I’m still the same. 还是老样子,我一点儿也没变。
B2: Not much. How about you? 没什么。你呢?
B3: Same shit, different day. 不同的日子,同样的调子。 这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。