Board logo

标题: 翻译提高(11-12-1) [打印本页]

作者: 雨落风残    时间: 2011-12-1 17:51     标题: 翻译提高(11-12-1)

1  省下一分钱等于得到一分钱。
2 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 小钰钰    时间: 2011-12-2 15:00

A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: wjxuhua    时间: 2011-12-2 16:39

A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: dsq123dsq    时间: 2011-12-2 23:17

A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: 曲木么阿佳    时间: 2011-12-6 16:43

Saving a chon means a chon.

a good friend is better than the all wealth and status in the world.


作者: 雨落风残    时间: 2011-12-15 19:40

Saving a chon means a chon.a good friend is better than the all wealth and status in the world.
曲木么阿佳 发表于 2011-12-6 16:43



    感觉你的翻译太死板了,多做些阅读吧。有些句子的翻译是有固定用法的。chon是韩国的货币单位,英语是起源英国的,不可能用其他国家的货币单位来说自己的谚语的,对吧?
作者: kevxu    时间: 2012-1-6 19:47

多谢楼主的分享
作者: zhujunjunzhu    时间: 2012-1-22 14:02

A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world

作者: wljj    时间: 2012-1-23 19:14

学习一下
作者: 簿子酒    时间: 2012-2-5 20:54

1  省下一分钱等于得到一分钱。
A penny saved is a penny gained~(is copied)
2 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
All the  splender of the world  is not worth a firend~

so .....




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2