Board logo

标题: 甄子丹《叶问》英文名为什么叫做“IP人”? [打印本页]

作者: 幽幽草    时间: 2009-1-15 14:33     标题: 甄子丹《叶问》英文名为什么叫做“IP人”?

《叶问》的海报上赫然写着看似毫不相干的英文名IP MAN,究竟是怎么回事呢?


由甄子丹主演的贺岁档功夫片《叶问》受到了影迷们的一致好评。
然而细心的观众留意到了电影海报上,赫然写着的影片英文名称
居然是非常匪夷所思的IP MAN,真是让人丈二和尚摸不到头脑。


网友对此议论纷纷,大部分回答都很雷人,如以下几条:
A:IP电话的代言人……雷
B:有IP地址的男人…………囧
C:其实是挨劈人啦………………OTZ

也有网友比较严谨地指出:其实这个英文片名音译自粤语发音。
在粤语中,“叶”字读音的末尾有一个入声,注音时用辅音[p]来表示,形成一个短促的类似于“yip”的语音,简写成IP。
而“问”字在粤语中的发音接近普通话中的“慢”字,只是相对而言也比较短促一些,音调上也有少少区别。
在仔细看一下电影海报中,英文片名的下方就已经标出了读音[eep·mun]
(沪江)

[ 本帖最后由 幽幽草 于 2009-1-15 02:35 PM 编辑 ]
作者: wfdaodao    时间: 2009-3-8 09:44

I like this film very much,it's exciting
作者: darling10    时间: 2010-12-31 22:36

我的理解是   An  interesting and powerful man.
作者: 超越    时间: 2011-1-8 12:24

不错
作者: yy2235    时间: 2011-1-8 13:34

thanks
作者: kinglongyy    时间: 2011-1-10 10:49

ip=挨劈




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2