标题: 2011年10月09日 每日一译 [打印本页]
作者: 陈秀玲 时间: 2011-10-9 21:08 标题: 2011年10月09日 每日一译
review:
因被怀疑在吸食可卡因后驾车,他被警方逮捕。
He has been arrested on suspicion of driving under the influence and possession of cocaine.
in light of‘根据,鉴于“
for instance:
1,In lightof the recent surge in asset prices worldwide, this issue needs urgent attention.
考虑到近来世界各地资产价格飙升,这一问题亟需关注。
2,Most attempts to understand ecological relations seemed laughable inlight of these weird creations.
在无奇不有的天地万物面前,大多数企图了解生态关系的尝试都显得那么可笑。
practice:
根据以上研究结果,这是否是对待男性顾客的正确方法仍有待探讨。
由于近期成交价屡创新高,很多委托人开始变得贪婪,而那些拍卖行也变得过度自信。
try to translate these sentences into english.
references:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: tingroom 时间: 2011-10-10 13:39
Based on the above research,whether it is the right approach to the male customers needs futher investigation.
作者: Andy-Lee 时间: 2011-12-10 14:56
根据以上研究结果,这是否是对待男性顾客的正确方法仍有待探讨。
in light of above result of reserch ,is it a good way to male customer that still investigate
由于近期成交价屡创新高,很多委托人开始变得贪婪,而那些拍卖行也变得过度自信。
in light of charge more higher recently,many clients started changing greed and those auction house changing overconfidence.
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) |
Powered by Discuz! 7.2 |