Board logo

标题: 2011年09月13日 每日一译 [打印本页]

作者: 陈秀玲    时间: 2011-9-13 20:52     标题: 2011年09月13日 每日一译

review:

1,我们将迅速采取行动以恢复公众的信任。
   we will take swift action to restore the public trust.


for the sake of "为了·······的利益"

for instance:

1,are newspapers today published only for the sake of the news?
   现在报纸的发行只是为了报道新闻吗?
2,for the sake of safety, all tall buildings must be equipped with hoses.
   为了安全起见,高层建筑,必须安装消防水龙头。

practice:

1,为了和他们保持良好的关系,我们会特意这么做的。
2,不要为了辞职而辞职,除非先考虑好这将如何影响你的经济。

try to translate these sentences into english.

references:

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: wjxuhua    时间: 2011-9-15 15:13

不会
作者: mapleleaf    时间: 2011-9-16 08:38

1. We make a special effort for the sake of good relations with them.
2. Don't quit for the sake of quitting unless you've thought about how it will impact your finance.
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-9-16 16:24

本帖最后由 sunnyraintsk 于 2011-9-16 21:54 编辑

1,为了和他们保持良好的关系,我们会特意这么做的。
We will make special effort for the sake of good ralations with them.
2,不要为了辞职而辞职,除非先考虑好这将如何影响你的经济。
Don't quit for the sake of quitting unless you have considered how it will affect you fanacially.
作者: Andy-Lee    时间: 2011-10-15 15:52

1,为了和他们保持良好的关系,我们会特意这么做的。
for the sake of keep good relationship with them,we will do this way.
2,不要为了辞职而辞职,除非先考虑好这将如何影响你的经济。
do not resign for the sake of resign,unless you think this will how effect your economy




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2