Board logo

标题: 【新 闻】2011-9-9-研究:药罐子生笨子 [打印本页]

作者: blueskywhy    时间: 2011-9-9 09:02     标题: 【新 闻】2011-9-9-研究:药罐子生笨子

[attach]12419[/attach]

Genetics and education are often cited as the biggest influences on intelligence, but a new study claims that disease has far more sway on IQ than either of these.

人们通常认为基因和受教育程度对人的智力影响最大,但一项新的研究表明,疾病对人智商的影响远远超过这两者。

Scientists from the University of New Mexico analyzed IQs across the United States and declared that exposure to infectious disease had a huge effect on brain power.

美国新墨西哥大学的科学家们通过分析美国人的智商,得出了这个结论:传染性疾病可对人类脑力产生巨大影响。

They say the reason for this is that humans – and especially children – devote a great deal of energy running their brains. If a disease crops up that diverts that energy, then intelligence inevitably suffers.

科学家称得出这个结论的原因是,人类,特别是儿童总是把大量能量投入到大脑运转上。如果疾病突发,它就会转移这种(运转大脑的)能量,那么智力必然就会受到损伤。

Writing in Scientific American, researcher Christopher Eppig said: "Infectious disease is a factor that may rob large amounts of energy away from a developing brain. The evidence suggests that infectious disease is a primary cause of the global variation in human intelligence."

研究员克里斯托弗•埃皮格在《科学美国人》上发表文章说:“传染病是夺取处于发育阶段的大脑能量的一个因素。有证据表明,传染病是致使人类智力整体发生变化的决定性因素。”

Mr. Eppig said: "The states with the five lowest averages IQ all have higher levels of infectious disease than the states with the five highest averages IQ."

埃皮格先生说:“与平均智商水平最高的五个州相比,智商水平最低的五个洲都存在较严重的传染性疾病。”

Eppig hopes his hypothesis will allow people wishing to help raise IQs around the globe to do so more efficiently.

埃皮格希望他的推断能更有效的帮助那些想提高智商的人。
作者: captinjack    时间: 2011-9-9 18:02

good to know that .
作者: tingroom    时间: 2011-9-10 09:57

原来还一直感觉身体弱的比较聪明,上天总要给补偿啊。原来不这样啊、
作者: blueskywhy    时间: 2011-9-10 14:33

回复 3# tingroom


    很可惜,不是啊……




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2