Board logo

标题: 06月27日 名言一译 [打印本页]

作者: 陈秀玲    时间: 2011-6-27 11:49     标题: 06月27日 名言一译

Diligence is the mother of good plough deep while shuggards sleep,you will have corn to sell and to keep.


try to translate this sentence into chinese.


reference:



本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览



作者: googo    时间: 2011-6-27 20:15

~~~~有一个单词不懂,
勤奋是开路者得母亲?当??深,你就会有??~~~~
作者: googo    时间: 2011-6-27 20:16

it is so hard 1.
作者: 陈秀玲    时间: 2011-6-27 21:16

回复 3# googo


    没事,不懂的可以查字典
作者: 云野    时间: 2011-6-27 22:26

Diligence is the mother of good plough deep while shuggards sleep,you will have corn to sell and to keep.
勤奋是深入地底的好犁的之母,尽管懒人在睡觉,但是你将获得谷物去卖和拥有
作者: mapleleaf    时间: 2011-6-28 01:28

勤奋是成功之母;如果你趁懒汉睡觉的时候深耕土地,你就会有谷物出售和储存




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2