标题: 05月09日 名言一译 [打印本页]
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-9 13:06 标题: 05月09日 名言一译
Any mountain peaks can be conquered with strong perservance.
try to translate this sentence into chinese .
reference
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: jane019 时间: 2011-5-9 17:46
Any mountain peaks can be conquered with strong perservance.
找不到perservance,是不是perserverance?
作者: jane019 时间: 2011-5-9 17:50
SOYYY.我也写错了。是perseverance?
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-9 17:53
回复 2# jane019
有这个单词哦,还有你写的那个单词网上解析的意思是跟我所给的一样的
作者: jane019 时间: 2011-5-9 18:22
回复 4# 陈秀玲
perseverance的意思是坚强的,坚韧不大的。
这个解释理解不了。
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-9 18:29
回复 5# jane019
哈哈,很正常,因为所谓的名言大部分情况下是不可以直译的,需要琢磨琢磨一下
作者: 如果记得 时间: 2011-5-9 18:37
回复 1# 陈秀玲
以强大的毅力能征服任何山峰
作者: shuiyingzi5 时间: 2011-5-9 18:57
坚强的毅力可以征服任何高峰
作者: shuiyingzi5 时间: 2011-5-9 18:59
不懂怎么是那样的意思
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-9 19:08
回复 9# shuiyingzi5
哈哈,同样的感觉,这句话确实有难度,若不好好琢磨一下还真的不可能想出来的
作者: 坏坏毛蛋 时间: 2011-5-9 22:01
世上无难事只怕有心人
作者: mapleleaf 时间: 2011-5-10 08:18
强大的毅力能够攻克任何一座山峰
作者: laura6688 时间: 2011-5-10 09:14
强大的毅力能够征服任何一座山峰。
作者: 家有宝贝 时间: 2011-5-10 10:19
坚持就是胜利。
作者: 家有宝贝 时间: 2011-5-10 10:22
O,MY GOD !
作者: qiuyanfei 时间: 2011-5-10 13:06
不懂
作者: jonathanfqh 时间: 2011-5-10 23:42
世上无难事只怕有心人
作者: LIT843796296 时间: 2011-5-11 00:24
只要坚持不懈,任何高峰都能攀登上去。
作者: LIT843796296 时间: 2011-5-11 00:27
回复 3# jane019
应该是persevere的名词形式perseverance吧
作者: LIT843796296 时间: 2011-5-11 00:29
回复 6# 陈秀玲
这个。。。跑偏了吧。。。出自何处呢
作者: sallybanana 时间: 2011-5-11 10:27
坚强的毅力才能征服每座山峰。世上无难事只怕有心人!
作者: bonnieju 时间: 2011-5-11 12:25
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-11 12:44
回复 20# LIT843796296
这个句子是蛮偏的,完全不可以直译的,是一句名言,我忘了那个作者的名字了
作者: jane019 时间: 2011-5-11 14:39
回复 19# LIT843796296
是啊,但题目是perservance,两个不一样的,这个单词我没找到
作者: fangnan 时间: 2011-5-11 15:56
a lot of sayings about moutain:
会当凌绝顶,一览众山小
地到天边天作界,山登绝顶我为峰
在高的山高不过脚底,在长的路长不过足迹
Hehe,yes, any mountain peaks can be conquered with strong perservance! Nothing is impossible.
作者: xiaozuojia 时间: 2011-5-11 16:13
只要坚持不懈,任何高峰都能攀登上去。
作者: xiaozuojia 时间: 2011-5-11 16:15
怎么会是这个翻译呢?不懂啊!
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-11 17:34
回复 26# jane019
哈哈,我有查到这个单词哦,只不过整句话的意思是我们很难想得到的,或者是根本就想不到的
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-11 17:35
回复 29# xiaozuojia
这个不怪你,因为真的蛮难翻译的
作者: Rachel0818 时间: 2011-5-11 18:49
有志者事竟成??
作者: zhuojie889 时间: 2011-5-11 18:58
好好好好!!!!
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-11 19:00
回复 33# zhuojie889
why not try to translate this sentence by the way ?
作者: xiaozuojia 时间: 2011-5-12 13:51
回复 29# 陈秀玲
谢谢你,还是要继续努力。
作者: 陈秀玲 时间: 2011-5-12 13:55
回复 33# xiaozuojia
我们一起努力!
作者: 千年忧伤 时间: 2011-5-16 23:08
怎么翻译啊 ?
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) |
Powered by Discuz! 7.2 |