Board logo

标题: Top View:刘翔豪取三连冠 各种方式话"焦点" [打印本页]

作者: evaxiaofan    时间: 2010-11-25 11:21     标题: Top View:刘翔豪取三连冠 各种方式话"焦点"

本帖最后由 evaxiaofan 于 2010-11-29 22:39 编辑

[attach]6797[/attach]

昨天,在万众瞩目的男子110米栏决赛中,远离赛场半年的中国飞人刘翔以13秒09的成绩夺得冠军,不仅连续第三次打破了赛会纪录,并且成为亚运会历史上第一位三夺110米栏冠军的选手。

预赛数万人助威,决赛7万人观战,刘翔的人气指数毋庸置疑,他是亚运会绝对的焦点。今天我们通过几个句子来看看如何用英语表达“焦点”吧!

1. Liu Xiang's surgery, rehabilitation and comeback have come under the microscope and all eyes will be pinned on the 27-year-old when he lines up for the final on Wednesday.
刘翔从手术、恢复、到回归都受到人们的密切关注,当他出战周三的决赛时,这位27岁的小伙将成为万众瞩目的焦点。


pin是“钉”的意思,把所有眼睛都钉在某人或某物身上,可想而知就是“万众瞩目”啦。其中pin可以省略,直接说all eyes will be on就可以了。另外句子中还出现了一个under the microscope,在显微镜下,把东西放在显微镜下肯定是要仔细观察,所以它就是“严密监视,细心观察”的意思。

2. A new line of electric cars took center stage at the automobile show.
一新系列的电动汽车成为了车展的焦点。


take center stage,占据中心舞台,这也很好理解啦,意思就是to be the center of interest,成为大家关注的中心。如果是曾经淡出视野又回归了的话,那么就可以说return to centre stage,重新成为焦点。

3. He's been in the limelight recently, following the publication of a controversial novel.
在出版了一部有争议的小说后,他最近成为了关注的焦点。


Limelight是一种用来照射舞台的聚光灯,在聚光灯下,大家马上就能理解是什么意思了。当然limelight也可以用spotlight(聚光灯)来代替。

4. When Maxtrix Revolution was on all over the world, Keanu Reeves became the man of the hour.
《黑客帝国3》在世界各地上映后,基努·里维斯成为了焦点人物。


从这句话中我们又学到一个关于“焦点人物”的表达:man of the hour。Of the hour其实就表示“目前的,现在的”,一个可以代表当今的人就是a man who is currently an object of public attention,一个在当下受公众瞩目的人物。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2