- UID
- 278806
- 帖子
- 2647
- 积分
- 3949
- 学分
- 28014 个
- 金币
- 0 个
- 在线时间
- 702 小时
|
つまらないもの
微不足道的东西
日本では、昔から、お祝いではない贈り物をするとき、“つまらないものですが。。。”と言って渡したり、食べ物、飲み物だったら、“お口に合うかどうか、わかりませんが。。。”といい方をしてきた。大切な人に渡すものですから,“つまらないもの”であるはずはない。一生懸命考えて、苦労して準備した贈り物でも、尊敬や謙遜の気持ちを込めて、こういって渡してきたのだ。
在日本很久以前就有这样的习惯,就是在送礼物时。如果不是贺礼便说“不是什么值钱的东西,但……”,然后送上礼物;而如果礼物是食物、饮料等时,则说“不知是否合您的口味……”。因为是送礼物给重要的人,所以不会是“不值钱的东西”。但,即使是费尽心思准备的礼物,由于要表现出尊敬或谦逊,所以也要这样说。 |
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|