- UID
- 15248
- 帖子
- 19457
- 积分
- 58820
- 学分
- 189562 个
- 金币
- 1000 个
- 性别
- 男
- 在线时间
- 20296 小时
|
双语:世界20大最忙机场中国有几个?
国际机场协会指出,去年中国各大航空公司增开了多个直飞欧美的航班,这也极大刺激了中国二三线机场的客运量。
New York’s John F. Kennedy International Airport is no longer ranked among the 20 busiest in the world,thanks to the rush in Asia.
随着亚洲航空运输业的兴起,美国著名的纽约肯尼迪机场已经被踢出了世界20大最繁忙机场之列。
Among those pushing out JFK was New Delhi’s Indira Gandhi International Airport, which made its debut on the table last year at No. 16, according to Airports Council International rankings released recently. The Indian airfield was also the fastest-growing on the list, with passenger traffic rising 14 percent, followed by 10 percent at China’s Guangzhou, which climbed two notches to No. 13.
将肯尼迪国际机场挤出全球前20名的新晋者中,有印度新德里的英迪拉甘地国际机场。根据国际机场协会(Airports Council International)最近一发布的排名,甘地国际机场去年的繁忙程度排在了全球第16位。甘地机场也是该排行榜中上升速度最快的机场,其客运量去年上升了14%,其次是中国的广州机场,它在该排行榜上上升了两位,客运量去年上升10%。
The center of gravity for world aviation is continuing its eastward shift, with China and India poised to feature among the world’s top three air-travel markets by 2020 as rising incomes make fares more affordable, Montreal-based ACI said. The Asia Pacific region is likely to have 3.5 billion passengers by 2036, adding more than double the forecast for North America and Europe combined, according to estimates by the International Air Transport Association.
总部位于蒙特利尔的国际机场协会表示,当前世界航空业的重心仍在持续东移。随着中印两国国民收入的增加,乘飞机出行已经成为越来越多的人日常生活的一部分。到2020年,中国和印度都将跻身世界三大航空旅行市场之列。据国际航空运输协会估计,到2036年,亚太地区的航空旅客数量或将达到35亿人次,比北美和欧洲的总和还要高出一倍以上。
To cater to that explosion in demand, about half of the $1 trillion budgeted for airport expansions and upgrades around the world are expected to be spent in Asia, Sydney-based CAPA Centre for Aviation estimates.
另据总部位于悉尼的亚太航空中心估算,随着亚太地区航空运输需求的激增,全球用于机场扩建和升级改造的约5000亿美元预算预计将有半数用于亚洲。
Efforts by Chinese airlines to add more direct flights to the U.S. and Europe stoked passenger traffic at second- and third-tier airports last year, ACI said. Travel demand in China is expected to add 3 billion more passengers by 2040, representing 21 percent of the projected global passenger traffic growth, it said.
国际机场协会指出,去年中国各大航空公司增开了多个直飞欧美的航班,这也极大刺激了中国二三线机场的客运量。到2040年,中国的航空出行需求预计将增加30亿人次,占全球航空客运增量的21%。
JFK, as in some other big cities, has other airports nearby. The combined traffic at the New York metropolitan area’s three large airports is typically twice that of JFK’s alone.
另外,肯尼迪国际机场被踢出全球前20,并不意味着纽约的航空运输量不行。和其他超大城市一样,纽约除了肯尼迪机场,还有几座其他机场。纽约大都会区内三大机场的总体航空客运量一般都在肯尼迪机场的两倍左右。 |
|