Russia added Dutch flowers to the fire just days after officials destroyed more than 500 tons of banned Western food imports. Authorities say the flowers may have dangerous bugs3. But political analysts4 say the timing5 with a Dutch-led investigation6 into the downing of a Malaysian airliner7 over Ukraine is meant to send a message.
俄罗斯官员在销毁了500吨违禁的西方进口食品后,又把从荷兰运来的鲜花付之一炬。官方表示,这些花可能携带危险的虫害。不过,政治分析人士说,荷兰正在领导有关马航班机在乌克兰上空被击落事件的调查,烧花应该是俄方在传达讯息。
“I do not think that this is coincidence. This is one more PR [public relations] action in this anti-Western mainstream," said Andrei Kolesnikov, of Moscow's Carnegie Center.
莫斯科卡内基中心的安德烈·柯列斯尼可夫说:“我不觉得这是个巧合。这更像是反西方主流浪潮中的一次公关行动。”
_____________________________________. Meanwhile, the Kremlin blames Kyiv and suggests numerous Western conspiracies9 seeking to tarnish10 Russia's image.
_____________________________。同时,俄罗斯则指责基辅政府,并称西方阴谋诋毁俄罗斯的形象。