_____________________________ Our economist correspondent Andrew Walker reports. "Saudi Arabia is one of the largest markets to remain until now largely off the limits to international investors. It's now taking an important, they have not completed, step to open up. The right to buy shares would be limited to investors approved by the regulator and be limited to the amount of incoming investment including a cap of 49% total foreign ownership of any company. It's not expected that there would be a sudden surge funds going into the market. But Saudi Arabia's oil wealth means it's a large enough economy to ensure that some investors will find opportunities." _________________________________本台经济方面的记者安德鲁?沃克报道."自全球几乎不向国际投资者开放交易后,沙特阿拉伯便成为目前最大市场之一.如今这一切正在发生重大转变,尽管沙特还未完全开放,但已向开放迈出了重要的一步.不过目前只有由沙特监管人员批准的投资者才有权购买股票,且包括所有外资上限为49%的公司在内涌入的投资数额也有限制.至此开放后预计将不会突然出现大量资金涌入市场的情况.但是沙特阿拉伯的石油财富意味着沙特的经济足够繁盛,这也保证了一些投资者会在这其中找到发财的会."