The heir to the British throne Prince Charles has raised the case of the jailed Saudi Arabian blogger Raif Badawi during a meeting with the new Saudi king. Prince Charles held informal talks before and during a lunch meeting with King Salman in the capital Riyadh. Mr Badawi has been sentenced to 1,000 lashes and 10 years in prison for insulting Islam. _____________________________________________________________ It\'s reached a deal with two companies, Sky and BT Sport, worth a record $7.8bn over three years. 英国皇室继承人查理王子在与阿拉伯新国王会晤时提及了已经被监禁的沙特博主拉夫.巴达维。查理王子与萨尔曼国王在首都利雅得举行午餐会议,并在会前发表非正式谈话。巴达维先生因为侮辱伊斯兰教被判1000次鞭刑和10年有期徒刑。 _____________________________________________________ 目前已和天空公司和BT体育达成合约,三年78亿英镑的转播费也创下纪录。