听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 休闲乐园 » 《第一财经日报》的臭英文
返回列表 发帖

《第一财经日报》的臭英文

第一财经用很多英文,也许他们觉得他们的读者英文很棒,尽量多地用英文可以显得档次比较高。可是他们自己的英文却很蹩脚,是“CHINGLISHI”。


从名字开始.“第一财经日报”被翻译成“CHINA BUSINESS NEWS”虽然不是很确切,但大致能说得过去,如果是“CHINA FINANCIAL NEWS”应该比较专业一些。
然后是各个版的报眉。

我很奇怪,作为一份中文报纸,为什么要用英文来作题头,而且是很别扭的英文。比如广告,英文不会用“ADVERTISEMENT”,一般是用“COMERCIAL”。比如“背后新闻”英文不会说“×××BACK”,而是说:“INSIDE STORY”。比如“长三角”,英文不会说“YANGTZE DELTA”,他们一般讲“GREAT SHANGHAI”。比如“产业”英文不会说“SECTORS”,英文叫“INDERSTOY”。唉太多了,不知道第一财经在作什么,好像真的是拿着电子词典对着中文来翻译的,美国人和英国人都不会说话的。


如果你要炫耀,也没关系,不过别把自己最薄弱的地方来炫耀就是啦,拜托。


管理员[朔漠鹰扬]回复: 2004-11-24 15:58:17  
虽然我略懂英文,但是远远达不到专业的程度,所以,我不好判断“犯得上”网友的观点是否正确,但是,这样的文章非常符合时代的发展趋势--对媒体监督的市场缺失是我们这个时代的一个BUG,而“犯得上”网友的文章正是挑这个BUG的,同时,这篇文章也符合《校对网》的定位:监督媒体运作、监督知识制作、监督文化传播。我想,即使“犯得上”网友的观点不是完全正确的,对《第一财经日报》来说也是一个激励,所谓“有错改之,无错加勉”。

能说几句的多啊,真正比较地道是少。不过这么大的媒体也应该弄几份外国报纸好好研究下,在往上搬撒。

TOP

感谢的提醒。

谢谢yoyo530521。

TOP

返回列表