It is likely, Dr. Alberts says, that given the prevailing threat of terrorism, barriers to free access to scientific data will recur in the future.
阿尔伯特博士表示很有可能,倘若现行的恐怖主义一直存在威胁,科学数据进入自由壁垒将会在未来重新上演。
“We will publish the version that is appropriate but missing some key information. We have been delaying publishing - we are working with our authors to make sure that at the time of publication we could also announce a mechanism - that will ensure scientists anywhere with a need to know - they will have appropriate opportunity to get the information that they might need."
“我们将发布的版本将是非常合适的,但删掉了一些关键信息。我们一直拖延出版——我们与作者们一起确保在的出版时间我们也会宣布一项机制,这将确保任何需要知道科学家——他们会有适当的机会知道自己可能需要的信息。”
_____________________________________________________
Dr. Alberts says that is why the U.S. government funded the research in the first place. Scientists want to understand the virus in its deadliest form so that they can start working on drugs and vaccines against H5N1, to prevent a worldwide pandemic.
阿尔伯特博士说道这就是为什么美国政府将资助这项研究放在首位。科学家们想要深入了解迄今为止最致命的病毒,以便他们可以开始工作,制造H5N1病毒的疫苗药物,以防止一个世界流行病的发生。