A cash crop is a crop grown for money. Four hundred years ago the first cash crop for European colonists in North America was tobacco. American Indians were already growing it. Then in sixteen twelve an Englishman named John Rolfe found it would "grow well in Virginia and sell profitably in England," says tobacco.org.
经济作物是指种来赚钱的作物。四百年前,为北美的欧洲殖民者种植的第一经济作物是烟草。在1612年,一个名叫约翰.罗尔夫的英国人发现烟草可以“在佛及利亚长势很好,并在英国出售盈利,”tobacco.org网站这样说。
Some farmers now grow niche crops instead of or in addition to tobacco. Niche crops are aimed at a particular market, but choosing what to plant can be difficult. Professor Tony Johnston at Middle Tennessee State University says most tobacco farms are relatively small.
现在一些烟农改种利基作物,或将其作为烟草的补充。利基作物是针对某个特定市场,但选择难于种植的作物。中田纳西州立大学的托尼.约翰斯顿教授表示,大部分烟草农场的规模都比较小。
But tobacco kills millions every year, farmers face increasing government restrictions on tobacco use.They also face from develop countries and more coporation from developing ones.