Uniqlo has had a store in Manhattan for several years.It is now the company’s most successful outlet. And Uniqlo wants to build on that success, so in addition to the 5th Avenue store, it just opened a third store on 34th Street, down the block from Macy's department store.
优衣库在曼哈顿的一家商店已经有很多年的历史,现在这家公司是最成功的分店。所以除了在第五大道的店面外,该公司又在梅西百货公司附近的街区第34大街开设了第三家店。
Both new Uniqlo outlets are three stories high. They're crowded with stacks of jeans at 80 percent off the usual price.
优衣库的全部分店都有三层楼高。其中堆满了一大堆的降价80%的牛仔裤。
_____________________________________________________
Fashion consultant Roseanne Morrison with the fashion industry consulting firm Doneger Group says that range of colors lures consumers into buying more than one item.
时尚行业咨询公司Doneger Group的时尚顾问Roseanne Morrison表示相信色彩的诱惑让消费者的购买欲提升到买一件商品以上。
"Especially when the value is good, they think, ‘O.K., I’ll buy two for me, but you know I think I’d like to get this new color for my husband. And that’s really the secret."
“尤其是当价格不错时,他们会想:好吧,我要为我买两件。但你知道我得为我丈夫选这件新的颜色。那是真正的秘密。”
Dozens of jacket..sweaters...virtually in every imaginary color
They're on sale for fifty and sixty dollars. mostly at least one hundred dollar and often far more.