"I think we tend to think of epidemics as infectious diseases, but we are now having an epidemic of diabetes worldwide,"
“我觉得我们会倾向于把流行病看成是感染类疾病。但是,糖尿病已经成为全球性的流行病。”
Dr. Sue Kirkman is the acting chief medical officer for the American Diabetes Association. She said millions of people live with undiagnosed type 2 diabetes, the most common form of the disease.
Sue Kirkman博士是美国糖尿病协会的首席医学官员,她说,数以百万人患有未被确诊的2型糖尿病,它是最常见的糖尿病类型。
"In the U.S., at least about one in four people with type 2 diabetes are undiagnosed. We don't really know worldwide, but presumably is probably higher in many countries."
“在美国,大约每四人中至少有一人患有未被确诊的2型糖尿病,我们不知道全世界的情况,但可估计在许多国家,这个比例要更高。”
_____________________________________________________
According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention the cost of diabetes in the United States is about $174 billion per year, mostly for treatment of complications and disabilities.
据美国疾病控制与预防中心的数据,在美国,治疗糖尿病每年要花费1740亿美元,主要用在并发症和残疾的治疗上。