BASANI MABYALANE: "I feel there is maybe more that could be done to empower the young people because, from what I saw yesterday, to me it looked like they don't have much to do. They have got the time. They have got the energy. But they are using that energy on negative things."
BASANI MABYALANE:“我认为应该多鼓励年轻人,我昨天看到,年轻人对我而言,无所事事。他们有大把的时间,有充沛的精力。却把精力浪费在不好的事情上。”
In the north London neighborhood of Haringey, some young people are using their energy to do positive things. They have formed a group called HYPE: Haringey's Young People Empowered.
而在伦敦北部的哈林盖,一些年轻人却干正事。他们组织了一个叫HYPE(哈林盖有为青年)的团队。
One of those young people is Erica Lopez. __________________________________But she says she understands and shares the anger of many of her young neighbors over a lack of jobs and cuts in youth services.
组织中的一个年轻人叫Erica Lopez。但是她表示能理解一些同龄年轻人的愤怒,现状是工作紧缺,而用于青年的服务款项被削减。
ERICA LOPEZ: "The government really needs to actually take time and listen to these young people because for a long time they have been crying in silence saying, 'This is what matters to me.' They have really been crying for a long time."
洛佩斯:“政府确实需要找时间听听这些年轻人的心声,因为他们长期是在沉默中呐喊。这对我也很重要。他们确实被压抑得太久了。”