听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 【每日英语美文】 » 圣经经典句1
返回列表 发帖

圣经经典句1

001 Love your neighbor as yourself.  
要爱人如己。--《旧·利》19:18
002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.  
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》5:2
003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?  
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》6:5
004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
 
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》7:11
005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?  
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11
006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?  
年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》12:12
007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.  
恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》18:5
008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
 
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》20:5
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.  
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》28:1、2
010 Man does not comprehend its worth.  
智慧的价值无人能知。--《旧·伯》28:13
011 The price of wisdom is beyond rubies.  
智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》28:18
012 To shun evil is understanding.
 
远离恶便是聪明。--《旧·伯》28:28
013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.  
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》32:9
014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.  
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》30:24
015 Age should speak; advanced years should teach wisdom.  
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》32:7
016 For the ear tests words as the tongue tastes food.
 
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》34:3
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.  
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》1:1
018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.  
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》1:3
019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.  
恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》7:14
020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.  
纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》12:6

Love your neighbor as yourself.  
I don't know how many people can do it, but I can't.
It's so difficult.
1

评分人数

TOP

返回列表