Vice President Joseph Biden had this message for those gathered in Statuary Hall in the Capitol.
"Just think to yourselves, look around at the table next to you, look at the people you are sitting next to, and remind yourself, remind yourself what this Constitution is about. There [are] three co-equal branches of government and together there is not a single solitary thing we cannot achieve," he said.
A much-strengthened Democratic majority in the House and Senate, and pressures on lawmakers to deal effectively with the economic crisis, will no doubt help President Obama get his major domestic and foreign-agenda goals through Congress.
由于民主党在参众两院都是多数,加上民众渴望国会议员有效处理经济危机的压力,这些都毫无疑问地可以协助奥巴马透过国会,实现他在内政和外交上的主要目标。
Also helping will be the extensive connections on Capitol Hill of his chief of staff, the former Illinois Representative Rahm Emanuel, and the influence of other former congressional staffers serving President Obama and Vice President Joseph Biden.
其他的协助则来自奥巴马的白宫办公厅主任、前伊利诺伊州国会众议员伊麦诺尔在国会的广泛人脉,以及其他曾经服务过奥巴马总统和拜登副总统的前国会助理们的影响力。
Senior members of President Obama's new administration wasted no time after the inauguration getting to work on the most important piece of legislation Congress will consider in decades - an economic recovery bill.
奥巴马新政府的高级成员在就职大典过后,分秒必争地为国会几十年来所必须考虑的最重要立法 “经济复兴法案”工作。
Democrats want that legislation completed by the middle of February. But President Obama has hard work ahead to ease concerns of Republicans about the huge size of the $825 billion measure.
民主党方面希望到2月中旬以前就完成这项立法。奥巴马总统之前已经努力工作,缓解不少共和党议员对这项巨大的8250亿美元法案的顾虑。
Also ahead in coming months will be more hard work on issues such as financial regulation reforms. _____________________________________________________________________.
未来几个月必须努力解决的议题,还包括金融管理改革法案。